fbpx

The Blog

口語和文字,兩者一樣嗎? 口語是人們口頭交談的語言。文字是以書寫或印刷的方式來記錄的符號。 口語和文字,為什麼會漸漸變得不一致呢? 中國字有五千年的歷史。一開始文字和口語是一致的,隨著文化四播,口語和文字就開始脫節了。到了唐、宋時期,人們口裡說的是唐、宋話,筆下寫的卻是秦、漢文。 為什麼口語和文字,會變得不一致呢? 有幾個原因: 1.漢朝的文章都寫在竹子、布帛上,價錢貴,寫起來慢,所以寫文章的人會盡量寫簡短一點。 2.自從秦始皇焚書後,讀書人非常珍惜古書,除了努力研讀,還會模仿古書中的語氣;直到民國初年,中國學者的文章,仍然是唐宋時期的格調。但普通老百姓平常使用的口語,卻已經越來越白話了。

中國的語言,不是某個人造出來的,是幾千年來老百姓在民間使用它,逐漸演變而成的結果。 什麼是白話文運動? 清朝末年,中國內憂外患十分嚴重。知識分子認為唯有普及教育才是國家變強的必備條件。1919年,胡適先生與一群作家及學者發起了「新文學運動」,又稱白話文運動。 在古代,教育是少數人的權利;現在,教育變成了人人的權利,變成了人人的義務。這種情況下,文言文就不適用了,也無法普及到每一個人。 民國九年,教育部正式將小學一、二年級的國文課本從文言文改為白話文,廢止了文言文。

中國境內,有很多的方言。在我們還沒有國語之前,胡適先生說:「一切方言,都是候補的國語,必須有兩種資格,才能變成正式的國語。哪兩種資格呢? 1通行最廣。2產生的文學最多。 四百多年前,歐洲各國的學者都只用拉丁文寫書與通信,這和中國人用古文寫書和通信是一樣的。像是意大利、英國、德國等,各國的國語都是由其中一種最廣泛流通的方言來變成國語的。 我們現在所使用的國語,又是怎麼選出來的呢? 胡適先生說:「我們現在提倡的國語,是一種通行最廣、最遠,又曾有一千年文學的方言。就是白話文。白話文學成了中國一種絕大的勢力。著名的小說有《水滸傳》、《西遊記》等。現在大家公認它為中國國語的唯一候選人。這就是建立國語的唯一方法。」

民國二十一年,教育部公布以北平音為基準的標準字音,採用「注音符號」來專門拚注漢字,使我國的語言有了統一的發音,也就是國語。 國語,就是全國統一使用的標準語言。 國語,有文法嗎? 胡適先生在他的《國語文法概論》中說, 「國語是古文慢慢演化來的; 國語的文法是古文的文法慢慢地改革修正出來的。 國語的文法不是我們造出來的,是幾千年演化的結果, 是幾千年來 “尋常百姓” 自然改變的功勞,文人學者們全不曾過問。 中國自古以來,沒有文法之學。提倡研究中國文法者,首推 國父孫中山先生。 國父在《孫文學說》中說:中國沒有文法學;讀書人只能自己揣摩書中的意思。聰明的人自然能領會古書中的道理,但有些人即使整本書都背下來也讀不懂,有的無法下筆成文,也有無法聯詞造句者。反觀西方國家的學童,十歲就能下筆寫文章,這是因為西方國家的語言有文法學。

實際提倡與研究中國文法的,有哪些人呢? 馬建忠先生,1898年出版《馬氏文通》。 第一個提倡研究文法的人是國父孫中山先生。 胡適先生,曾開辦「中國文法」課程。 黎錦熙先生,出版第一本白話文的文法書。 簡單介紹一下這幾個人: 馬建忠先生,是一位學貫中西的人才。他「善古文辭,尤其精通歐文;對於英語、法語、希臘、拉丁古文,無不兼通」。著有《馬氏文通》。這是中國第一本漢語文法書。 胡適先生,曾任北京大學校長、中央研究院院長、駐美大使等職。他擁有三十六個博士, 是世界上擁有最多博士學位的人之一。他一生推動白話文,是極具地位的文學家。民國十一年,他在北京大學開「中國文法」課程,發表《國語文法概論》促使學者研究中國文法。 黎錦熙先生, 三次出任北京師範大學校長。他和蔡元培、吳稚暉等人成立了「中華民國國語研究會」,促成教育部正式公布注音字母。1924年出版《新著國語文法》,是中國第一本白話文的文法書。他對文字改革、現代漢語語法、辭典編纂都有極大的貢獻。創辦了國語專修科,畢業生中有100多人後來到台灣推行國語。 1908 年到 1947 年,中國出版的三十餘種漢語語法書,這邊有一個簡單的列表。你可以看到,從胡適先生之後,有好些人開始研究中國的文法。 加上從大環境來看,從十九世紀中葉至二十世紀中葉,中國一直處在動盪不安的局面。持續不斷地內憂外患,政府自然沒有過多的心力放在新文化的育上。

儘管每一種語言都有文法,却不一定有文法學。 為何中國文法學發生得這麼慢呢? 有三個原因: 第一個原因是,聰明的人採用一種“神而明之”的方法,而笨拙的人採用一種“書讀千遍其意自現”的笨方法,什麼是“神而明之”的方法?指的是要明白某一事物的奧妙,只能靠自己的領會。而笨拙的人無法使用“神而明之”的方法,只能用“我把它讀了千百遍,自然能領會書中的意思”。 第二的原因是:教育只限於少數人,無人注意多數人的不便利,故没人研究文法學。 第三個原因是:中國語言文字孤立幾千年,中國一向以大國自居,會輕視外來的語言。中國語不曾與別種語言相比較,故沒有文法學的概念。 我們要如何學會一種語言呢? 1.先學會發音 2.再學會認字,然後把它變成句子,這時候你就需要了解文法。

現在,學習文法可以變得很簡單! 本書以黎錦熙先生的《新著國語文法》為主架構,以淺顯的文字來說明文法的規則。編排的方式特別著重在讓語言可以溝通。 你不需要背下枯燥的規則,只要了解語言的溝通規則,就能使聽、說、讀、寫順暢無礙。 本書的編排方式完全按照難易度, 簡單說明看似複雜的中文文法, 搭配豐富的圖解使學文法不再枯燥乏味, 加上大量的例句,使你有效理解每個文法的主題, 用圖解的方式來分析句子的結構,使每個句子容易記憶 全套共3冊720頁,有657張圖示。 另外還搭配有整套文法書的作業本, 精心的設計 簡單的練習 讓學習變得有自信 懂得文法到底有什麼好處呢? 如果你懂文法,你就能聽懂別人說的話,能夠正確地說出你的想法,能夠讀懂別人寫的文章,也能夠完整地表達你的意思。 這套史上最簡單易懂的國語文法書,由擁有20年處理學習問題的黃筱媛老師花費四年的時間研究並編輯而成。超過2000小時學生的試讀,實際案例顯示: • 學生們的國語文能力提高 • 閱讀理解力大幅提升 • 記憶力變強 • 連帶其他科目也同時進步了 • 學生的學習熱情也提高了 現在,你也可以很輕鬆就學會國語的文法!

使用者頭像

筱媛老師

編者介紹 黃筱媛 老師 柳岸人文學堂 副總經理 快樂之道推廣講師 公民人權協會 台中區公益大使 美國洛杉磯國際名人中心資優結業生 曾多次遠赴澳洲、美國、加勒比海群島等地進修自我成長、學習、教育等專業領域。專精於改善親子關係、各種學習情況的提升處理。

Leave a Comment

Your email address will not be published.

Your Comment*

Name*

Email*

Website